Не люблю я трусость...хотя сама трусишка J я трушу начинать новое – боюсь за результат, за то, что потрачу впустую время, за то, что упущу другие возможности, но все равно лезу, потому что хочется и очень для меня желаемо))) я трушу делать экстремальные вещи – не люблю адреналин, но люблю яркие впечатления! И потому все равно участвую в рисковых мероприятиях )))) моя трусость иногда рядом со стеснением, а иногда похожа на нерешительность...бывает, что это невера в себя, а может выглядеть как зависимость от мнения окружающих....но я все равно дергаю лапками...я трус, но я смелый трус
нереальные ощущения, когда в один небольшой промежуток времени случается много-много-много событий, даже мгновения от которых хватило бы на радостное состояние души надолго...лювлю себя и не могу ))) на работе не собраться, хотя условия "окунают".
а еще..ну это просто вообще!...замечаю ,что в метро улыбаюсь, но не просто так вот как дурочка (хотя, может и так), но еще как будто позирую для кого-то, кому-то улыбаюсь...жееесть...особенно на платформе метро Садовая..........
гы)
как прекрааааааааасен, этот мир!!!!!
ох, что-то позитива и эмоций через край..никому не надо?
на самом деле, книга так себе, речь не о ней, а о странном подчас стечении обстоятельств...вот кажется произошло в жизни какое-нить событие - оооочень редкое по переодичности, или вообще первый раз с тобой это случилось...и тут бац! все кругом напоминает тебе об этом - и люди, и разговоры, и программа передач...и вдруг появляется ощущение, что ты на верном пути! что все складывается именно так, как должно быть для гармонии и щастья!
мой дружище в мировом пространстве ццц и в простой жизни jolie_soleil подвигла меня на написание нового сообщения. речь о нашем языке, о том, что составляет весомую часть любой культуры. по изменению языка можно делать выводы о тенденциях развития страны и ее населения. на всем эволюционном пути язык претерпевает изменения и заимствования. в 19 веке русские говорили по-французски - красиво, модно, символ образованности и утонченности, плюс последствия войны с Францией (кстати, кажется поэтому в 20 веке уже в российских школах, вернее, в советских, преобладал немецкий язык). сейчас повсеместная американизация, в языке даже не англоязычие, а именно американоязычие. мне, например, некоторые понятия по профессиональной деятельности сейчас вообще сложно назвать по-русски (ужас какой!). я всегда была против того, чтобы подменять русские термины английскими, но не могу теперь иначе - требование времени. кэш, ноут, апгрейд, мейк ап плотно вошли в лексикон. И ведь никуда не деться! В мозгу вперед всплывает слово на английском…а ведь английский (а тем более американский!) не такой плавучий, гибкий, и многоликий...в нем меньше чувства и эмоций, меньше яркости и тонов…
да дело не только в употреблении английских слов вместо русских…происходит упрощение языка. Красивый, яркий язык остался, пожалуй, только в книгах классиков и в заученном в детстве белом стихотворении про «…ты один нам остался, о, Великий и могучий русский язык!»
мельчаем и упрощаемся….
короче, я не гений